{"id":5242,"date":"2012-10-18T13:26:16","date_gmt":"2012-10-18T11:26:16","guid":{"rendered":""},"modified":"2016-06-09T15:16:51","modified_gmt":"2016-06-09T13:16:51","slug":"la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\/","title":{"rendered":"La triplice verginit&agrave; di Maria &#8211; I. de La Potterie S.J. (Note)"},"content":{"rendered":"<div style=\"text-align: center;\"><strong>Marianum<\/strong> XLV (1983)<\/div>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>II parto verginale del Verbo incarnato:<br \/>\n\u00abNon ex sanguinibus&#8230;,\u00a0 sed ex Deo natus est\u00bb (Gv. 1, 13) *<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-34459\" src=\"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/Maria-Vergine.jpg\" alt=\"Maria Vergine\" width=\"268\" height=\"188\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>IGNACE DE LA POTTERIE, S.I.<\/em><br \/>\n(Pontificio Istituto Biblico \u2013 Roma)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">________________________<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[<em>a causa della mancanza di idonee font nel sito la grafia delle\u00a0 parole greche pu\u00f2 risultare scorretta n.d.r<\/em>.]V<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>NOTE<\/strong><\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<div>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>*<\/strong> Questo articolo viene pubblicato contemporaneamente negli Atti della III Settimana di Studi, promossa dal &#8220;Centro Studi Sanguis Christi&#8221;, sul tema: &#8220;Sangue e antropologia nella letteratura cristiana&#8221; (Roma 29 novembre-4 dicembre 1982).<\/p>\n<div style=\"text-align: justify;\" align=\"justify\"><strong>1)<\/strong> P. Hofrichter, <em>Nicht aus Blut sonder\u00e0 monogen aus Goti geboren. Text-<\/em><em>kritische, dogmengeschicbtlicbe una exegetische Unlersuchung zu Job 1, 13-14 <\/em>(Forschung zur Bibel, 31), Wurzburg 1978.<br \/>\n<strong>2)<\/strong> J. Galot, <em>Etre n\u00e9 de Dieu. Jean 1,13<\/em>, Roma 1969; P. Hofrichter, <em>op. cit<\/em>.; I. de la Potterie, \u00ab La M\u00e8re de J\u00e9sus et la conception virginale du Fils de Dicu. \u00c9tude de th\u00e9ologie johannique\u00bb, <em>Mar\u00ecanum, <\/em>40 (1978), 41-90 (cfr 59-66): abbiamo indicato l\u00ec le diverse ragioni per leggere il verbo al singolare.<br \/>\n<strong>3)<\/strong> Vedi i nomi indicati <em>art. cit., <\/em>60-61; aggiungere adesso J. Winandy, \u00abLa conception virginale dans le Nouveau Testament\u00bb, <em>NRT, <\/em>100 (1978), 706-719; id., \u00abNote compl\u00e9mentaire sur la conception virginale dans le Nouveau Testament \u00bb, <em>ih., <\/em>104 (1982), 425-431; J. Galot, \u00abEgli non fu generato dai sangui (Gv 1,13)\u00bb, <em>Asprenas, 27 <\/em>(1980), 153-160; A. Vicent Cernuda, \u00ab La doble generaci\u00f3n de Jesucristo segun Jn 1,13.14 \u00bb, pubblicato adesso su <em>Estudios B\u00ecblico*, <\/em>40 (1982), 49-117 (citiamo il manoscritto, che l&#8217;autore ci ha amabilmente dato in visione; gliene siamo molto grati). E significativo che tutti questi studi vengono completamente ignorati da certi autori recenti che scrivono in un modo riduttivo sulla concezione verginale; cfr per esempio J.A. Fitzmyer, <em>A Chr\u00ecstological Catechism. <\/em><em>New Testament Answers. <\/em>New York 1982, 70-71.<br \/>\n<strong>4)<\/strong> J. Galot, <em>op. cit., <\/em>99; id., <em>art. cit.. <\/em>157-158; J. Winandy, \u00ab La conception \u00bb, <em>cit. <\/em>(1978).<br \/>\n<strong>5)<\/strong> Sant&#8217;Agostino, In <em>loannem, <\/em>2,14 (PI, 35,1394); <em>Sermo <\/em>121,4 <em>(PI, <\/em>38,679); San Bonaventura, <em>In loannem, <\/em>1, 28 <em>(Opera, <\/em>VI, 252).<br \/>\n<strong>6)<\/strong> Cfr P. Hofrichter, <em>op. cit., <\/em>47; A. Vicent Cernuda, <em>art. cit., <\/em>57-58; H.J. Cadbury, \u00ab The ancient physiological notions underlying John 1,13 and Hebrews XI, 11 \u00bb, <em>Expositor, <\/em>9th ser., 2 (1924), 430-439.<br \/>\n<strong>7)<\/strong> P. Hofrichter, <em>op. cit., <\/em>124 e 131.<br \/>\n<strong>8)<\/strong> Cfr 9,19-20 (\u03c4\u03c5\u03c6\u03bb\u03b4\u03c2\u00a0 \u03ad\u03b3\u03b5\u03c5\u03c5\u03ae\u03b8\u03b7); 9,34; 16,21 (\u03ad\u03b3\u03b5\u03c5\u03c5\u03ae\u03b8\u03b7\u00a0 \u03ac\u03c5\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2\u00a0 \u03b5\u03af\u03c2\u00a0 \u03c4\u03cc\u03c5\u00a0 x\u03cc\u03c3\u03bc\u03bf\u03c5).<br \/>\n<strong>9)<\/strong> I. de la Potterie, <em>art. cit. <\/em>(n. 2), 73-77.<br \/>\n<strong>10)<\/strong> J. Galot, <em>art. cit. <\/em>(n. 3), 154-156.<br \/>\n<strong>11)<\/strong> J. Winandy, \u00abNote\u00bb, <em>cit. <\/em>(n. 3), 429.431.<br \/>\n<strong>12)<\/strong> A. Vicent Cernuda, <em>art. cit., <\/em>60; \u00ab la metonimia <em>no de sangres <\/em>por <em>no de razas <\/em>\u00bb, <em>ib<\/em>; \u00ab <em>no de sangre: <\/em>es decir, ni del linaje de David ni de todos los linajes del mundo juntos \u00bb (65);\u00a0 \u03bf\u03cdx\u00a0 \u03ad\u03b6\u00a0 \u03b1\u03af\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c5\u00a0 sarebbe quindi equivalente a (o\u00f9x) \u03adx\u00a0 \u03c3\u03c0\u03ad\u03c1\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 (\u0394\u03b1\u03c5\u03af\u03b4) di 7,42; cfr anche F. Salvoni, \u00abNascita verginale di Ges\u00f9\u00bb, <em>Ricerche Bibliche <\/em><em>e Religiose, <\/em>15 (1980), 165-174: \u00abNon \u00e8 dai suoi antenati umani che proviene la concezione di Ges\u00f9, bens\u00ec da Dio <em>e <\/em>solo da lui \u00bb (170-171). Notiamo che l&#8217;autore deve aggiungere una specificazione: \u00ab<em>suoi antenati<\/em>\u00bb (cfr <em>infra <\/em>p. 142 e n. 41).<br \/>\n<strong>13)<\/strong> P. Hofrichter, <em>op. cit., <\/em>47. A. Vicent Cernuda conosce l&#8217;obiezione, ma non vi riponde. J<em>. <\/em>Winandy invece, per appoggiare la sua interpretazione, cita due testi in cui fatti c&#8217;\u00e8 il plurale \u03b1\u03af\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c5 ; ne riparleremo nella terza parte (pp. 140-142).<br \/>\n<strong>14)<\/strong> Cfr inoltre l&#8217;opinione isolata di P. Hofrichter (cfr <em>sopra, <\/em>pp. 128-29): \u03ad\u03b3\u03b5\u03c5\u03c5\u03ae\u03b4\u03b7\u00a0 non indicherebbe \u00abla nascita eterna del Verbo\u00bb (cos\u00ec viene presentata sbagliatamente da J. Winandy, \u00abNote\u00bb, <em>c\u00ect., <\/em>429); ha il senso di\u00a0 \u03ac\u03c0\u03cc\u00a0 \u03b8\u03b5\u03bf\u03b0\u00a0 \u03ad\u03be\u03ae\u03bb\u03b8\u03b5\u03c5. Il solo argomento eventuale sarebbe il testo di Gv 18,37, dove \u03b3\u03b5\u03b3\u03ad\u03c5\u03c5\u03b7\u03bc\u03b1\u03b9 \u00e8 giustapposto con\u00a0 \u03ad\u03bb\u03ae\u03bb\u03c5\u03b8\u03b1\u00a0 \u03b5\u03af\u03c2\u00a0 \u03c4\u03cc\u03c5\u00a0 x\u03cc\u03c3\u03bc\u03bf\u03c5. Ma i due verbi sono qui sinonimi (cfr Brown e Schnackenburg): il primo non significa che Cristo \u00ab\u00e8 uscito da Dio\u00bb, ma che egli \u00ab\u00e8 venuto nel mondo \u00bb, proprio con l&#8217;incarnazione. Pertanto, si tratta della sua nascita temporale.<br \/>\n<strong>15)<\/strong> Per la prima opinione, cfr sant&#8217;Agostino, <em>Confessioni, <\/em>VII, 9,14 <em>(PL, <\/em>32, 740-741); anche il commentario di Macgregor, e J. Dupont, <em>Essais sur la christologie <\/em><em>de saint Jean, <\/em>Bruges 1951,51, n, 6; per la seconda: F. M. Braun, \u00ab&#8221;Qui ex Deo natus est&#8221; (Jean 1,13)\u00bb, <em>M\u00e9lange; M. Goguel, <\/em>Neuch\u00e0tel\/Parigi, 1950, 11-31 (cfr 24); J. Winandy, \u00abLa conception virginale\u00bb, <em>cit. <\/em>(n. 3), 713; I. de la Potterie, <em>art. cit. <\/em>(n. 2), 78; J. Galot, <em>art. cit. <\/em>(n. 3), 155-156. Alcuni pensano che il versetto allude insieme alla generazione eterna del Verbo e alla nascita verginale di Ges\u00f9, cos\u00ec per esempio M. E. Boismard, <em>Le prologue de Saint Jean, <\/em>Parigi 1953, 64-65; D. Mollai, <em>Bible de J\u00e9rusalem <\/em>(ed. in fascicoli), nota su Gv 1,13.<br \/>\n<strong>16)<\/strong> A. Vicent Cernuda, <em>art. cit. <\/em>(n. 3), 53-55.<br \/>\n<strong>17)<\/strong> A. Loisy, <em>Le quatri\u00e8me Evangile<\/em>, Paris 1903, 180.<br \/>\n<strong>18)<\/strong> <em>Historia Alexandri Magni (Pseudo-Callistbenes)<\/em> (ed. G. Kroll), Berlino 1958 (2), 10; oppure in <em>Scriptoram de rebus Alexandri Magni fragmenta<\/em> (ed. C. Miiller), Parigi Didot, 1846, 9.<br \/>\n<strong>19)<\/strong> La formula si trova solo nel codice A (cfr l&#8217;apparato) e non si legge negli altri racconti antichi della vita di Alessandro: Plutarco, <em>Vitae: Alexander, <\/em>2,2 (ed.. Bude, IX, 30-31); Luciano, <em>Dialoghi dei morti, <\/em>13, 2 (ed. Teubner, I, 160); Tertulliano, <em>De <\/em><em>anima, <\/em>46,5 <em>(CCL, <\/em>2,851).<br \/>\n<strong>20)<\/strong> \u00abPseudo-Kallisthenes\u00bb, in <em>Der kleine Pauly, <\/em>III, 86.<br \/>\n<strong>21)<\/strong> Cfr A. Klinz, \u00ab\u2019I\u03b5\u03c1\u03cc\u03c2\u00a0 \u03b3\u03ac\u03bc\u03bf\u03c2\u00a0 \u00bb<em>, PW, Suppl., <\/em>VI, 107-113; \u00abHieros Gamos\u00bb, in <em>Der kleine Pauly, <\/em>II, 1139-1141; M. Dibelius, \u00abJungfrauensohn und Krippenfcind. Umersuchungen zur Geburtsgeschichte Jesu im Lukasevangelium\u00bb, in <em>Botscbaft und <\/em><em>Geschicbte, <\/em>I, Tubinga 1953 (cfr 44-47); I. De Freitas Ferreira, <em>Concei\u00e7\u00e0o virginal de <\/em><em>Jesus, <\/em>Roma 1980, 365-380. Per rendersi conto in che modo realistico i Greci parlavano di una ierogamia, si veda per esempio Plutarco, <em>Vitae: Numa, <\/em>4,2 (si diceva che Numa si era accoppiato con la ninfa Egeria): \u03c3\u03b5\u03bc\u03c5\u03bf\u03c4\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2\u00a0 \u03b3\u03b5\u03b3\u03b5\u03c5\u03bc\u03ad\u03c5\u03bf\u03c2\u00a0 \u03cc\u03bc\u03b9\u03bb\u03af\u03b1\u03c2\u00a0 x\u03b1\u03b9\u00a0 \u03b3\u03ac\u03bc\u03c9\u03c5\u00a0 \u03b8\u03b5\u03af\u03c9\u03c5\u00a0 \u03ae\u03b6\u03b9\u03c9\u03bc\u03ad\u03c5\u03bf\u03c2.\u00a0 \u2018H\u03b3\u03b5\u03c1\u03af\u03b1\u00a0 \u03b4\u03b1\u03af\u03bc\u03bf\u03c5\u03b9\u00a0 \u03c3\u03c5\u03c5\u03ce\u03c5; 4.6:\u00a0 \u03bf\u03cdx\u00a0 \u03ad\u03c3\u03c4\u03b9\u00a0 \u03c3\u03cd\u03bc\u03bc\u03b9\u03be\u03b9\u03c2\u00a0 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c2\u00a0 \u03b8\u03b5\u03cc\u03c5\u00a0 \u03bf\u03cd\u03b4\u2019\u00a0 \u03cc\u03bc\u03b9\u03bb\u03af\u03b1\u00a0 \u03c3\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 ; <em>Q.uaestiones conviviales, <\/em>VIII, 1,1-2; 1,3 (il dio si unisce ad una donna mortale): \u03cd\u03c0\u03bf\u03c0\u03af\u03bc\u03c0\u03bb\u03b7\u03c3\u03b9\u00a0 \u03b8\u03b5\u03b9\u03bf\u03c4\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2\u00a0 \u03b3\u03bf\u03c5\u03ae\u03c2\u00a0 \u03c4\u03cc\u00a0 \u03b8\u03c5\u03b7\u03c4\u03cc\u03c5.<br \/>\n<strong>22)<\/strong> P.Hofrichter, <em>op. cit. <\/em>(n. 1), 120-123.<br \/>\n<strong>23)<\/strong> Cfr P. Hofrichter, <em>op. cit., <\/em>121. Ai testi di Origene e di Metodio di Olimpio che citeremo, aggiungiamo un esempio del mondo latino. Tertulliano presenta l&#8217;opinione dei Valentiniani, che applicavano a Cristo la formula di Gv 1,13, ma rovesciandola in senso negativo: \u00abNon <em>de Spirita <\/em>nec de Deo, sed ex viri voluntate\u00bb, <em>De carne Christi, <\/em>15,3 <em>(CCL, <\/em>2,901 = <em>PL, <\/em>2,825 A).<br \/>\n<strong>24)<\/strong> Cfr P. Hofrichter, <em>op. cit., <\/em>122.<br \/>\n<strong>25)<\/strong> A. Vicent Cernuda, <em>art. cit., <\/em>n. 198: \u00ab la crudeza teogamica de la formula \u00bb.<br \/>\n<strong>26)<\/strong> Questo senso, abbastanza eccezionale (cfr Aristotele, <em>De plantis, <\/em>815b, 21: ed. Teubner, <em>7,<\/em>16-17), \u00e8 specialmente documentato nei papiri magici, cfr. K. Preisendanz, <em>Papyri graecae magicae, <\/em>IV, 1428-30: \u00a0\u03b4\u03cc\u03c4\u03b5\u00a0 \u03b1\u03cd\u03c4\u03ae \u2026 \u03b8\u03ad\u03bb\u03b7\u03c3\u03b9\u03c5\u00a0 \u03c4\u03ce\u03c5\u00a0 \u03ad\u03bc\u03ce\u03c5\u00a0 \u03b8\u03b5\u03bb\u03b7\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c5\u00a0 (p. 120); 1533:\u00a0 \u03c6\u03b9\u03bb\u03c3\u03cb\u03c3\u03ac\u00a0 \u03bc\u03b5\u00a0 x\u03b1\u03af\u00a0 \u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03ae\u00a0 \u03c0\u03ac\u03c5\u03c4\u03b1\u00a0 \u03c4\u03ac\u00a0 \u03b8\u03b5\u03bb\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac\u00a0 \u03bc\u03bf\u03c5\u00a0 (p. 122); cfr anche 1522.<br \/>\n<strong>27)<\/strong> Anche R. Bultmann (38, n. 2 fine) osserva: \u00ab&#8230;dass\u00a0 \u03b8\u03ad\u03bb\u03b7\u03bc\u03b1\u00a0 im Zusammenhang die nat\u00fcrliche Willensbcwegung bedeutet, die von Gott nicht ausgesagt werden kann\u00bb<em>.<\/em><br \/>\n<strong>28)<\/strong> M.-J. Lagrange, <em>Evangile selon saint ]ean, <\/em>20. Un altro esempio del x\u03b1\u03af\u00a0 causale si trova in 7, 34: \u00abVoi mi cercherete e non mi troverete; <em>perch\u00e9 <\/em>( x\u03b1\u03af ) dove sono io, voi non potete venire\u00bb (tradotto bene nella <em>TOB<\/em>); cfr M.J. Lagrange, <em>ib., <\/em>212: \u00ab x\u03b1\u03af indique la raison pour laquelle ils ne trouveront pas \u00bb. Sull&#8217;uso del x\u03b1\u03af causale o esplicativo, cfr J. Humbert, <em>Syntaxe grecque, <\/em>Parigi I960<sup>1<\/sup>, 412, \u00a7 714.<br \/>\n<strong>29)<\/strong> Era l&#8217;obiezione di A. Vincent Cernuda; cfr sopra pp. 129-130.<br \/>\n<strong>30)<\/strong> P. Hofrichter, <em>op. cit., <\/em>122-123, ha osservato che l&#8217;inserimento di\u00a0 \u03b8\u03ad\u03bb\u03b7\u03bc\u03b1\u00a0 non si \u00e8 pi\u00f9 fatto dopo il concilio di Nicea, probabilmente perch\u00e9 la generazione del Verbo dalla volont\u00e0 di Dio era considerata da Ario come una prova che il Figlio \u00e8 una creatura di Dio; la formula lunga \u00ab<em>generato <\/em>dalla <em>volont\u00e0 <\/em>di Dio\u00bb era pertanto evitata, perch\u00e9 poteva essere sospettata di arianes\u00ecmo (confusione tra\u00a0 \u03ad\u03b3\u03b5\u03c5\u03c5\u03ae\u03b8\u03b7\u00a0 e\u00a0 \u03ad\u03b3\u03b5\u03c5\u03ae\u03b8\u03b7 nel senso di \u00abfu creato\u00bb). Perci\u00f2, i Padri preferivano riprendere tale quale la formula giovannea: \u00ab Virgo de virgine, qui non ex voluntate viri, sed <em>ex deo <\/em><em>natus est<\/em>\u00bb<em>, <\/em>Girolamo, <em>Epistola <\/em>65,8 <em>(PL, <\/em>22,627); \u00absiquidem non ex voluntate viri, sed <em>ex dea natus est<\/em>\u00bb<em>, <\/em>Sulpicio Severo, <em>Cbronica, <\/em>II, 3,7 <em>(CSEL, <\/em>1,59; PL, 20,130 A).<br \/>\n<strong>31)<\/strong> P. Hofrichter, <em>op. cit., <\/em>122 (la sottolineatura \u00e8 nostra).<br \/>\n<strong>32)<\/strong> J. Ratzinger, <em>Introduzione al cristianesimo, <\/em>Brcscia 1969, 221-222.<br \/>\n<strong>33)<\/strong> Cfr R.E. Brown, <em>The Virginal Conception and Bodily Resurrection of Jesus, <\/em>Londra\/Dublino 1973, 42: \u00abBoth Protestant and Catholic theologians have stated clearly that the bodily fatherhood of Joseph vrould not have excluded the fatherhood of God\u00bb (nella nota 56, cita J. Ratzinger; ma questo autore si \u00e8 spiegato pi\u00f9 tardi: cfr qui sotto la n. 34); anche N. Lash, \u00ab Fils de Dieu. R\u00e9flexions sur une m\u00e9taphore \u00bb, <em>Concilium, <\/em>4\u00b0, 173 (1982), 25-33: \u00abD\u00e9clarer que J\u00e9sus est le Fils de <em>Dteu <\/em>n&#8217;implique pas la n\u00e9gation qu&#8217;il ait \u00e9t\u00e9 le fils d&#8217;un autre p\u00e9re\u00bb.<br \/>\n<strong>34)<\/strong> J. Ratzinger, <em>La figlia di Sion, <\/em>Milano 1978, 49: \u00abLa nascita verginale \u00e8 l&#8217;origine necessaria di colui che \u00e8 il Figlio\u00bb; J. Ledit, <em>Marie dans la liturgie byzantine, <\/em>Parigi 1976, 168: \u00abLa g\u00e9n\u00e9ration \u00e9ternelle du Fils de Dieu exigeait dans le temps la g\u00e9n\u00e9ration virginale du Verbe fait chair\u00bb; p. 178: \u00abOn dirait que la naissance \u00e9ternelle du Fils exigeait que sa M\u00e8re temporelle f\u00f9t vierge\u00bb; R. Virgoulay, \u00abConcu du Saint-Esprit, n\u00e9 de la Vierge Marie. R\u00e9flexions sur le rapport du fait et du sens dans le dogme chr\u00e9tien\u00bb, <em>RcSR, <\/em>69 (1981), 509-528: \u00ab<em>L&#8217;absence de paternit\u00e9 bumaine doil \u00e9tre comprisi camme le signe de la filiation divine effective<\/em>\u00bb (517: in corsivo nel testo); \u00abune paternit\u00e9 et une maternit\u00e9 humaines ordinaires, et corr\u00e9lativement une filiation humaine ordinaire de J\u00e9sus ne permettraient aucune inscription, aucune manifestation de sa filiation divine unique dans la r\u00e9alit\u00e9 de notre monde (&#8230;). Concevoir une filiation divine sans incidence humaine reviendrait a compromettre le r\u00e9alisme de l&#8217;incarnation\u00bb (518).<br \/>\n<strong>35)<\/strong> Omero, <em>Odissea, <\/em>8,583; cfr anche <em>Iliade, <\/em>6,211; 20,241; Piatone, <em>Soph., <\/em>268 D; Plutarco, <em>Vitae: Pompeus, <\/em>36, 8.<br \/>\n<strong>36)<\/strong> Cfr sopra, p. 130; inoltre, Omero:\u00a0 \u03ad\u03be\u00a0 \u03b1\u03ca\u03bc\u03b1\u03c4\u03cc\u03c2\u00a0 \u03b5\u03af\u03c3\u03b9, <em>Iliade, <\/em>19, 111;\u00a0 \u03b1\u03ca\u03bc\u03b1\u03c4\u03cc\u03c2\u00a0 \u03b5\u03af\u03c2\u00a0 \u03ac\u03b3\u03b1\u03b8\u03bf\u03ca\u03bf, <em>Odissea, <\/em>4,611; Flavio Giuseppe:\u00a0 \u03c4\u03b9\u03c2\u00a0 \u03c4\u03ce\u03c5\u00a0 \u03ad\u03be\u00a0 \u03b1\u03ca\u03bc\u03b1\u03c4\u03cc\u03c2,\u00a0 <em>Antichit\u00e0 giudaiche, <\/em>4,310.<br \/>\n<strong>37)<\/strong> <em>Ione, v. <\/em>693 (coli. Bud\u00e9, III, 211).<br \/>\n<strong>38)<\/strong> Cfr J. Winandy, \u00abNote\u00bb,cit<em>. <\/em>(n. 3), 429: \u00ab&#8230;de sangs e&#8217;trangers (a celui de ses parents adoptifs)\u00bb. Ma \u00e8 proprio vero che \u00abi sangui\u00bb sono quelli dei <em>genitori? <\/em>L&#8217;edizione Bude traduce: \u00abn\u00e9 d&#8217;une autre m\u00e8re\u00bb; cos\u00ec anche P. Hofrichter, <em>op. cit. <\/em>(n. 1), 105: \u00abder Sohn einer <em>atideren Prau<\/em>\u00bb. Come diremo subito, \u00e8 molto pi\u00f9 probabile infatti che si tratti soltanto della madre.<br \/>\n<strong>39)<\/strong> <em>Alexandra <\/em>(ed. Scheer, 1881), 102, v. 1249. Ed ecco l&#8217;antica parafrasi citata in calce:\u00a0 \u03adx\u00a0 \u03c4\u03ce\u03c5\u00a0 \u0389\u03c1\u03b1x\u03b5\u03af\u03c9\u03c5\u00a0 \u03b3\u03b5\u03b3\u03b5\u03c5\u03c5\u03b7\u03bc\u03ad\u03c5\u03bf\u03b9\u00a0 \u03b1\u03af\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c5\u00a0 Lo scoliaste per\u00f2 (voi. II, 357) commenta: \u00a0\u00a0\u03c4\u03ce\u03c5\u00a0 \u0389\u03c1\u03b1x\u03b5\u03af\u03c9\u03c5\u00a0 \u03ad\u03be\u00a0 \u0389\u03c1\u03acx\u03bb\u03b5\u03bf\u03c2.\u00a0 Dall&#8217;unione di Eracle e di Auge era nato Telefo, il padre di Tarconte e di Tirreno. Ma questa precisazione \u00e8 solo di ordine <em>genealogico: <\/em>\u00e8 improbabile che lo scoliaste abbia voluto spiegare qui il <em>filtrale <\/em>\u00absangui\u00bb con un riferimento ai <em>due <\/em>genitori di Telefo (infatti non trascrive nemmeno la parola\u00a0 \u03b1\u03af\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c5\u00a0 che sarebbe proprio da interpretare, in questa ipotesi).<br \/>\n<strong>40)<\/strong> J. Winandy <em>art. c\u00ect., <\/em>430, n. 10 fa osservare che \u00e8 il caso per l&#8217;uso di\u00a0 \u03b1\u03ca\u03bc\u03b1 nelle iscrizioni citate da J. Behm, <em>TWNT, I, <\/em>172. Ma si pu\u00f2 dire che \u00e8 una legge generale: cfr sopra il passo di Licofrone, e i testi citati p. 130; inoltre, Flavio Giuseppe, <em>Attticbit\u00e0 giudaiche, <\/em>20, 226: \u00abcolui che \u00e8 nato dal sangue di <em>Aratine<\/em>\u00bb; Omero, <em>Iliade, <\/em>19, 111: \u00abla razza uscita dal tuo sangue (= di <em>Zeus)\u00bb; Odissea, <\/em>16, 300: \u00ab Se \u00e8 veramente dal mio sangue, da me ( = <em>Ulisse), <\/em>che tu sei nato&#8230; \u00bb, etc. J. Winandy non si rende conto che questo fatto \u00e8 fatale per la sua teoria (secondo la quale, in Gv l,13a, si tratta di una \u00abascendenza carnale\u00bb), perch\u00e9 l&#8217;espressione indicherebbe allora l&#8217;ascendenza <em>paterna; <\/em>ma, come vedremo, \u00abi sangui\u00bb del nostro versetto si riferiscono alla <em>madre.<\/em><br \/>\n<strong>41)<\/strong> Anche per A. Vicent Cernuda <em>(art. cit. <\/em>57-63), il testo di Gv 1,13 vuole escludere ogni ascendenza carnale; ma egli non cita nessun testo; la dimostrazione \u00e8 basata solo su un ragionamento: \u00abnon dai sangui\u00bb significherebbe che la famiglia e la razza sono inefficienti a spiegare chi \u00e8 il Messia. F. questo \u00e8 vero. Ma con quale diritto si spiega\u00a0 \u03ad\u03be\u00a0 \u03b1\u03af\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c5\u00a0 di 1,13 con \u03adx\u00a0 \u03c3\u03c0\u03ad\u03c1\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2\u00a0 ( \u0394\u03b1\u03c5\u03af\u03b4 ) di 7,42? Tra i due testi la differenza \u00e8 triplice: per l&#8217;uso del sostantivo, per quello del plurale o del singolare e per l&#8217;aggiunta di un nome in 7, 42.<br \/>\n<strong>42)<\/strong> \u00abJ. Behm, \u00ab \u03b1\u03ca\u03bc\u03b1 \u00bb<em>, TWNT, <\/em>I, 172; cfr anche J. Galot, <em>art. cit. <\/em>(n. 3).<br \/>\n<strong>43)<\/strong> H.J. Cadbury, <em>art. cit. <\/em>(n. 6), 435: \u00abThis, however, is wisely rejected by modern commentators\u00bb.<br \/>\n<strong>44)<\/strong> Si limita a rimandare a H. Stephanus, <em>Thesaurus graecae l\u00ecnguae, <\/em>I, 870. Ma c&#8217;\u00e8 qui un errore: in quella colonna del dizionario, non c&#8217;\u00e8 nessun esempio della formula \u00ab<em>essere dal <\/em>lo stesso <em>sangue<\/em>\u00bb con riferimento alla <em>madre. <\/em>Sul sangue della madre, cfr ci\u00f2 che diremo nel paragrafo seguente.<br \/>\n<strong>45)<\/strong> Cfr i testi citati p. 130 (per i LXX, il N.T. e i papiri), e pp. 141-142, n. 40 (per Flavio Giuseppe e Omero).<br \/>\n<strong>46)<\/strong> Per i primi due autori, cfr le nn. 1 e 6; il terzo \u00e8 M. Perrin, <em>L&#8217;homme antique <\/em><em>et chr\u00e9tien L&#8217;artthropologie de Lactance \u2014 250-325 <\/em>(Th\u00e9ologie historique, 59), Parigi 1981, 152-186.<br \/>\n<strong>47)<\/strong> Filone, <em>De opificio mandi, <\/em>45, \u00a7 132.<br \/>\n<strong>48)<\/strong> Cfr inoltre 4 Mac 13,20-21.\u00a0 \u03ad\u03c5\u00a0 \u03ae\u00a0 ( \u03b3\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03af ) \u2026 \u03c0\u03bb\u03b1\u03c3\u03b8\u03ad\u03c5\u03c4\u03b5\u03c2\u00a0 x\u03b1\u03af\u00a0 \u03ac\u03c0\u03cc\u00a0 \u03c4\u03bf\u03cb\u00a0 \u03b1\u03cd\u03c4\u03bf\u03b0\u00a0 \u03b1\u03ca\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2\u00a0 \u03b1\u03cd\u03be\u03b7\u03b8\u03ad\u03c5\u03c4\u03b5\u03c2 ; Esichio, <em>Lexicon, s.v.\u00a0 <\/em>\u03b1\u03af\u03bc\u03b1\u00a0 (ed. K. Latte, I, 70):\u00a0 \u03c4\u03cc\u00a0 \u03b3\u03ac\u03c1\u00a0 x\u03b1\u03c4\u03b1\u03bc\u03ae\u03c5\u03b9\u03bf\u03c5\u00a0 \u03b1\u03af\u03bc\u03b1 \u2026 \u03c0\u03b1\u03b3\u03ad\u03c5\u00a0 x\u03b1\u03af\u00a0 \u03c3\u03ac\u03c1\u03be\u00a0 \u03b3\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03c5\u03bf\u03c5\u00a0 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03bb\u03ac\u03c4\u03c4\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9\u00a0 \u03cd\u03c0\u03cc\u00a0 \u03c6\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 ; Lucrezio, <em>De rerum natura, <\/em>IV, 1214: \u00abcorpore de patrio et materno sanguine <em>crescunt \u00bb. <\/em>Si noti che in tali testi si tratta della <em>formazione <\/em>del bimbo nel sangue del seno materno, non del <em>parto. <\/em>Cfr il testo di Euripide analizzato pp. 140-141.<br \/>\n<strong>49)<\/strong> H. J. Cadbury, <em>art. cit., <\/em>436: \u00abThe\u00a0 \u03bf\u03cdx\u00a0 \u03ad\u03be\u00a0 \u03b1\u03af\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c5\u00a0 if it denies espetially the human mother, as has been argued&#8230;\u00bb; P. Hofrichter, <em>op. cit. <\/em>(n. 1), 105: \u00abDie genetische Rolle der Frau wird offensichtlich zugunsten des gottlichen Ursprungs yerneint\u00bb; p. 107: \u00abTatsachlich scheint also Joh 1,13 die menschliche Elternschaft insgesamt zu verneinen\u00bb; e l&#8217;autore cita come parallelo il caso di Melchisedech, \u00absenza padre, <em>senza madre\u00bb <\/em>(Eb 7,3). Cfr anche A. Tosato, in: <em>Sangue e antropologia nella letteratura cristiana. Atti, <\/em>3, Roma, 1983, 681.<br \/>\n<strong>50)<\/strong> P. Hofrichter, <em>op. cit., <\/em>109.<br \/>\n<strong>51)<\/strong> Su questo problema nella Chiesa antica, cfr I. de la Potterie, <em>art. cit. <\/em>(n. 2), 70-71 e le nn. 77-80.<br \/>\n<strong>52)<\/strong> H.J. Cadbury, <em>art. cit., <\/em>432.<br \/>\n<strong>53)<\/strong> Vedi gli esempi citati n. 48. Il testo di Teofilatto (cfr p. 144) \u00e8 soltanto apparentemente un&#8217;eccezione, perch\u00e9 \u00e8 un commento di Gv 1,13:\u00a0 \u03adx\u00a0 \u03c4\u03bf\u03cd\u03c4\u03c9\u03c5 riprende \u03ad\u03be\u00a0 \u03b1\u03af\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c5\u00a0 del versetto giovanneo: non \u00e8 un testimone indipendente dell&#8217;uso ellenistico (ma anch&#8217;egli spiega \u00ab<em>dai <\/em>sangui\u00bb come se leggesse \u00ab<em>nel <\/em>sangue\u00bb: cfr l&#8217;uso tipico di\u00a0 \u03ae\u00a0 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ae\u00a0 x\u03b1\u03af\u00a0 \u03ae\u00a0 \u03b1\u03cb\u03be\u03b7\u03c3\u03b9\u03c2\u00a0 \u03c4\u03ce\u00a0 \u03ad\u03bc\u03b2\u03c1\u03cd\u03c9.<br \/>\n<strong>54)<\/strong> II plurale fa venire l&#8217;immagine di <em>macchie <\/em>di sangue o di <em>gocce <\/em>di sangue. Cfr Platone, <em>Leggi, <\/em>IX, 872 E: \u00abla Giustizia veglia, vendicatrice del sangue familiare ( \u03c4\u03ce\u03c5\u00a0 \u03be\u03c5\u03b3\u03b3\u03b5\u03c5\u03ce\u03c5\u00a0 \u03b1\u03af\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c5 ) \u00bb; questo uso \u00e8 frequente presso i tragici, per esempio Eschilo, <em>Agamennone, <\/em>1293.1338; <em>Eumenidi, <\/em>254; <em>Choephorae, <\/em>66; <em>Supplici, <\/em>265; Euripide, <em>Iphigenia in Aulide, <\/em>1485; <em>Iphigenia in Tauride, <\/em>73; <em>Alcestis, <\/em>496; <em>\u00c9lectra, <\/em>1172: \u00abtutto macchiato dal sangue fresco della madre\u00bb ( \u03bc\u03b7\u03c4\u03c1\u03cc\u03c2\u00a0 \u03c5\u03b5\u03bf\u03c6\u03cc\u03c5\u03bf\u03b9\u03c2\u00a0 \u03ad\u03c5\u00a0 \u03b1\u03ca\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9 ) Lo stesso uso si trova nella Bibbia greca, per esempio:\u00a0 \u03ac\u03c5\u03b4\u03c1\u03b1\u00a0 \u03b1\u03af\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c5\u00a0 x\u03b1\u03af\u00a0 \u03b4\u03cc\u03bb\u03b9\u03bf\u03c5 , Sal 5,7;\u00a0 \u03bf\u03af\u00a0 \u03b2\u03b1\u03c3\u03b9\u03bb\u03b5\u03ca\u03c2\u00a0 \u038a\u03bf\u03cd\u03b4\u03b1\u00a0 \u03ad\u03c0\u03bb\u03b7\u03c3\u03b1\u03c5\u00a0 \u03c4\u03cc\u03c5\u00a0 \u03c4\u03cc\u03c0\u03bf\u03c5\u00a0 \u03c4\u03bf\u03cb\u03c4\u03bf\u03c5\u00a0 \u03b1\u03af\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c5\u00a0 \u03ac\u03b8\u03ce\u03c9\u03c5\u00a0 ,Ger 19,4; Mi 3,10. Ma \u00e8 inesatto ci\u00f2 che scrive J. Galot, <em>ari. cit. <\/em>(n. 3), 157: \u00abII plurale &#8220;i sangui&#8221; si riferisce sempre all&#8217;effusione del sangue di molti, di una collettivit\u00e0\u00bb. Pi\u00f9 volte si tratta dei \u00absangui\u00bb di un <em>individuo:<\/em>\u00a0 \u03ac\u03c0\u03cc\u00a0 \u03c4\u03ce\u03c5\u00a0 \u03b1\u03af\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c5\u00a0 \u0386\u03b2\u03b5\u03c5\u03c5\u03ae\u03c1\u00a0 \u03c5\u03af\u03bf\u03cb\u00a0 \u039d\u03ae\u03c1, 2 Re (= 2 Sam) 3,28;\u00a0 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac\u00a0 \u03c4\u03ce\u03c5\u00a0 \u03b1\u03af\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c5\u00a0 (v.l.\u00a0 \u03c4\u03ac\u00a0 \u03b1\u03ca\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1)\u00a0 \u039d\u03b1\u03b2\u03bf\u03c5\u03b8\u03b1\u03b9\u00a0 ,4 Re 9,26; 2 Par 24,25, etc. Non c&#8217;\u00e8 qui &#8220;la pluralit\u00e0 della persona&#8221; di cui parla J. Galot.<br \/>\n<strong>54bis)<\/strong> Una conferma di questo modo semitico di leggere Gv 1, 13b si pu\u00f2 forse vedere nel commentario di Mos\u00e8 bar Keph\u00e0, vescovo giacobita (t 903), che scrisse molti commenti biblici in gran parte ancora inediti; ma quello a Gv \u00e8 stato pubblicato recentemente: L. Schlimme, <em>Der Johanneskommentar des Moses bar Kepha. <\/em>Teil I: Einleitung. Text Joh. 1,1-10,21; Teil II: Obersetzung (Gbttinger Orientforschungen. I. Reihe: Syriaca, Bd 18), Wiesbaden 1978. Per il nostro passo, cfr il vol. II, p. 59: l&#8217;autore, certo, come la peshitta, legge il verbo di Gv 1,136 al plurale (si tratta dunque dei cristiani) e mette il sostantivo &#8220;sangue&#8221; al singolare. Ma \u00e8 interessante vedere che questo autore siriano (quindi, di tradizione culturale semitica) interpreta spontaneamente &#8220;da sangue&#8221; in senso semitico, ossia, non in riferimento al tempo della gravidanza, ma al momento del <em>parto, <\/em>della <em>nascita da <\/em><em>una donna. <\/em>Ecco il suo commento, nella traduzione tedesca dell&#8217;editore: \u00abDiejenigen, die hier, durch diese zweite Geburt, aus der Taufe geboren werden, werden <em>nicht <\/em><em>aus Blut, <\/em>wie bei <em>der Geburt aus einer Frati geboren&#8230; <\/em>\u00bb.<br \/>\n<strong>55)<\/strong> J. Galot, <em>art. cit., <\/em>155 (i corsivi sono nostri).<br \/>\n<strong>56) <\/strong>Cfr I. de la Potterie, <em>art. cit. <\/em>(n. 2), 75, n. 95, 2 \u00a7.<br \/>\n<strong>57)<\/strong> Denzinger-Schonm., <em>Enchiridion symbolorum, <\/em>ed. 34, n. 10; cfr. il lesto greco al n. II:\u00a0 \u03c4\u03cc\u03c5\u00a0 \u03b3\u03b5\u03c5\u03c5\u03b7\u03b8\u03ad\u03c5\u03c4\u03b1\u00a0 \u03adx\u00a0 \u03c0\u03c5\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2\u00a0 \u03ac\u03b3\u03af\u03bf\u03c5\u00a0 x\u03b1\u03af\u00a0 \u039c\u03b1\u03c1\u03af\u03b1\u03c2\u00a0 \u03c4\u03ae\u03c2\u00a0 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b8\u03ad\u03c5\u03bf\u03c5.\u00a0 La preposizione ex ha qui una doppia funzione: giunta a\u00a0 \u03c0\u03c5\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2\u00a0 indica la <em>causa <\/em>(non fisica) del concepimento; ma davanti a\u00a0 \u039c\u03b1\u03c1\u03af\u03b1\u03c2\u00a0 la preposizione ha un senso <em>locale <\/em><em>(dal <\/em>suo seno materno nasce f\u00ecsicamente il bimbo). L&#8217;ambiguit\u00e0 \u00e8 soppressa in latino <em>(de&#8230; ex&#8230;). <\/em>Sulla storia di questo articolo del simbolo, cfr R. Cantalamessa \u00abIncarnatus de Spiritu Sancto ex Maria Virgine\u00bb, appena uscito negli Atti del Congresso teologico internazionale di pneumatologia (Roma 22-26 marzo 1982). Un&#8217;osservazione analoga a ci\u00f2 che dicevamo per Giovanni e per le formule di fede vale anche per gli scritti origeniani sulla nascita di Ges\u00f9; cfr C. Vagaggini, <em>Maria nelle opere di Origene, <\/em>Roma 1942, 93, n. 52: in diversi testi, \u00abpeperisse non significa specificamente il parto stesso per opposizione alla concezione, ma in genere la venuta di Cristo nel mondo\u00bb; cos\u00ec per esempio <em>In Lucam, <\/em>17,7 <em>(GCS, <\/em>9,117,15; <em>SC, <\/em>87,258): <em>Scis absque viro <\/em><em>peperisse te virginem, quae audisti a Gabriele: Spirita; sanctus veniet super te.<\/em><br \/>\n<strong>58)<\/strong> Pu\u00f2 sembrare paradossale che l&#8217;autore consideri la nascita prima del concepimento; una spiegazione abbastanza ovvia \u00e8 gi\u00e0 stata proposta, cfr I. de la Potterie, <em>art. cit., <\/em>75, n. 95: se procede <em>a ritroso <\/em>dell&#8217;ordine cronologico, \u00e8 perch\u00e9 parte dalla <em>vita terrestre <\/em>del Verbo incarnato (l&#8217;accoglienza ricevuta, v. 12) per <em>risalire <\/em>al momento dell&#8217;incarnazione (vv. 13\u00e9-14a), Cfr <em>infra <\/em>pp. 161-163, per il significato teologico del fatto.<br \/>\n<strong>59)<\/strong> \u00abNote compl\u00e9mentaire\u00bb (n. 3), 431.<br \/>\n<strong>60)<\/strong> \u00c8 un po&#8217; come nei simboli, dove lo stesso\u00a0 \u03adx\u00a0 pu\u00f2 designare sia il concepimento sia la nascita; cfr. n. 57.<br \/>\n<strong>61)<\/strong> Cfr I. de la Potterie, <em>art. cit. <\/em>(n. 2), 74, n. 93.<br \/>\n<strong>62)<\/strong> Cfr sopra pp. 140-142.<br \/>\n<strong>63)<\/strong> L&#8217;abbiamo gi\u00e0 proposta pi\u00f9 brevemente nel nostro articolo <em>(cit., <\/em>n. 2), 70-77.<br \/>\n<strong>64)<\/strong> Vedi sopra pp. 143-146. \u00c8 vero che l&#8217;uso di\u00a0 \u03ad\u03be\u00a0 o\u00a0 \u03ac\u03c0\u03cc era del tutto escluso nel mondo greco; cfr sopra n. 48: per\u00a0 \u03ac\u03c0\u03cc\u00a0 si veda il testo di 4 Mac 13,20-21; per\u00a0 \u03ad\u03be\u00a0 cfr quello di Teofilatto, alla p. 144, e gli altri testi patristici citati alla nota seguente. Ma si deve osservare che, in tutti questi casi, l&#8217;espressione descrive sempre il periodo della gravidanza, in cui l&#8217;embrione <em>si forma nel seno materno <\/em>(i due verbi pi\u00f9 usati sono\u00a0 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b1\u03b3\u03ae\u03c5\u03b1\u03b9\u00a0 e\u00a0 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03bb\u03ac\u03c4\u03c4\u03b5\u03c3\u03b8\u03b1\u03b9 ), il bimbo <em>cresce <\/em>( \u03b1\u03cd\u03be\u03b7\u03b8\u03ae\u03c5\u03b1\u03b9,\u00a0 \u03b1\u03cb\u03be\u03b7\u03c3\u03b9\u03c2\u00a0 in Lucrezio: <em>crescete), si nutre <\/em>(\u00a0 \u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03b5\u03c3\u03b8\u03b1\u03b9,\u00a0 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ae ) dai sangui o dal sangue ( \u03ad\u03be\u00a0 \u03b1\u03b9\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c5\u00a0 \u03ac\u03c0\u03cc\u00a0 \u03c4\u03bf\u03cb\u00a0 \u03b1\u03ca\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 ) della madre. Queste formule sono diverse da quella di Giovanni: egli, certo, usa\u00a0 \u03ad\u03be\u00a0 \u03b1\u03b9\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c5,\u00a0 ma col verbo \u03b3\u03b5\u03c5\u03c5\u03b7\u03b8\u03ae\u03c5\u03b1\u03b9,\u00a0 per indicare la <em>nascita; <\/em>questo verbo non l&#8217;abbiamo incontrato <em>in nessun testo <\/em>della tradizione greco-romana, in connessione con l&#8217;espressione \u00abdai sangui\u00bb! Per \u00abdal sangue\u00bb, cfr p. 130.<br \/>\n<strong>65)<\/strong> Si trovano quasi unicamente presso i Padri greci: usano la formula\u00a0 \u03ad\u03be\u00a0 \u03b1\u03af\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c5\u00a0 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b8\u03b5\u03c5\u03b9x\u03ce\u03c5\u00a0 in un modo pi\u00f9 o meno stereotipato, per parlare dell&#8217;incarnazione. Ecco i testi principali:\u00a0 \u03ac\u03b3\u03c5\u03bf\u03bf\u03b0\u03bc\u03b5\u03c5\u00a0 \u03b4\u03ad\u00a0 \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2\u00a0 \u03adx\u00a0 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b8\u03b5\u03c5\u03b9x\u03ce\u03c5\u00a0 \u03b1\u03af\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c5\u00a0 \u03ad\u03c4\u03ad\u03c1\u03c9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u00a0 \u03c4\u03ae\u03c5\u00a0 \u03c6\u03cd\u03c3\u03b9\u03c5\u00a0 \u03b8\u03b5\u03c3\u03bc\u03ce\u00a0 \u03b4\u03b9\u03b5\u03c0\u03bb\u03ac\u03c4\u03c4\u03b5\u03c4\u03bf,\u00a0 Dionigi l&#8217;Areopagita, <em>De divinis nominibus, 2, <\/em>9 <em>(PG, <\/em>3, 648 A); G. di Scitopoli (sotto il nome di Massimo il Confessore), <em>Scholia in librum <\/em><em>de divinis nominibus, 2,<\/em>9 (PG, 4, 225 D): come nel testo precedente, si tratta qui della\u00a0 \u03b8\u03b5\u03bf\u03c0\u03bb\u03b1\u03c3\u03c4\u03af\u03b1\u00a0 di Ges\u00f9; S. Massimo il Confessore, <em>Quaestiones et dubia, <\/em>15: \u03c4\u03ae\u03c5\u00a0 \u03b4\u03ad\u00a0 \u03c3\u03ac\u03c1x\u03b1\u00a0 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c0\u03bb\u03b1\u03c3\u03b8\u03ae\u03c5\u03b1\u03b9\u00a0 \u03adx\u00a0 \u03c4\u03ce\u03c5\u00a0 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b8\u03b5\u03c5\u03b9x\u03ce\u03c5\u00a0 \u03b1\u03af\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c5\u00a0 (PG, 90, 797 B); <em>Opu<\/em><em>scula theolpgica et polemica, <\/em>4 (PG, 91, 60 A); <em>Ambigua, 2 (PG, <\/em>91, 1049 B); S. Giovanni Damasceno, <em>De Pitie orthodoxa, <\/em>III, 2:\u00a0 \u03adx\u00a0 \u03c4\u03ce\u03c5\u00a0 \u03ac\u03b3\u03c5\u03c9\u03c5\u00a0 \u03c4\u03ae\u03c2\u00a0 \u0386\u03b5\u03b9\u03c0\u03b1\u03c1\u03b8\u03ad\u03c5\u03bf\u03c5\u00a0 \u03b1\u03af\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c5\u00a0 \u03c3\u03ac\u03c1x\u03b1 \u2026 \u03cd\u03c0\u03b5\u03c3\u03c4\u03ae\u03c3\u03b1\u03c4\u03bf\u00a0 (PG, 94, 985 C); Pseudo-Giovanni Damasceno (sotto il nome di Johannes Monachus), <em>Hymnus in S. Georgium, <\/em>8 (PG, 96, 1400 B); e una formula tardiva del <em>Symbolum Qu\u00eccumque:<\/em>\u00a0 \u03adx\u00a0 \u03c4\u03ce\u03c5\u00a0 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b8\u03b5\u03c5\u03b9x\u03ce\u03c5\u00a0 \u03ac\u03b3\u03c5\u03ce\u03c5\u00a0 \u03b1\u03af\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c5<em>\u00a0 <\/em>\u03c4\u03ae\u03c2\u00a0 \u03b8\u03b5\u03bf\u03bc\u03ae\u03c4\u03bf\u03c1\u03bf\u03c2\u00a0 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b1\u03b3\u03ad\u03c5\u03c4\u03bf\u03c2\u00a0 \u03c4\u03bf\u03cd\u00a0 \u03c3\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2\u00a0 \u03a7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2\u00a0 \u03c4\u03b9\u03c5\u03cc\u03c2\u00a0 \u03b8\u03b5\u03bb\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2\u00a0 \u03ae\u00a0 \u03ad\u03c5\u03c5\u03bf\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2\u00a0 \u03c3\u03b1\u03c1x\u03b9x\u03bf\u03cd\u00a0 (<em>Mansi, 2, <\/em>1357D); in questo ultimo testo, <em>la reminiscenza<\/em> <em>di Gv 1, 13 \u00e8 evidente; <\/em>si nota per\u00f2 che, anche qui, il verbo\u00a0 \u03b3\u03b5\u03c5\u03c5\u03b7\u03b8\u03ae\u03c5\u03b1\u03b9\u00a0 di Giovanni \u00e8 stato sostituito da\u00a0 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03b1\u03b3\u03ae\u03c5\u03b1\u03b9,\u00a0 cio\u00e8, non si considera la <em>nascita <\/em>del bimbo, bens\u00ec, prima di questo, la \u00abcoagulazione del suo corpo\u00bb nel sangue materno, durante la <em>gestazione. <\/em>Lo stesso spostamento dalla <em>nascila <\/em>al tempo della <em>gravidanza <\/em>si pu\u00f2 notare in quasi tutti i testi precedenti. \u00c8 un segno dell&#8217;influsso dell&#8217;antropologia greca. Per\u00f2, l&#8217;uso massiccio e inconsueto del plurale\u00a0 \u03ad\u03be\u00a0 \u03b1\u03af\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03c5\u00a0 fa pensare\u00a0 all&#8217;influsso di Gv 1,13.<br \/>\n<strong>66)<\/strong> In latino: \u00abEt ideo dicitur corpus Christi &#8220;ex castissimis et purissimis <em>sanguinibus <\/em>virginis formatum&#8221;\u00bb. Cfr anche III, 31, 6, C: \u00abMateria corporis Christi non fuit caro et os Beatae Virginis (\u2026)<em>,<\/em> sed <em>sanguis, <\/em>qui est potenti\u00e0 caro\u00bb. Qui, dove san Tommaso non cita pi\u00f9 un Padre greco, egli usa spontaneamente il singolare <em>sanguis.<\/em><br \/>\n<strong>67)<\/strong> Ippolito, <em>Elenchos, <\/em>VI, 9, 2 <em>(GCS, 26, <\/em>136, 5-7, Wendland).<br \/>\n<strong>68)<\/strong> <em>Ib., <\/em>VI, 9, <em>5 (GCS, <\/em>26, 136, 19-21).<br \/>\n<strong>69) J<\/strong>. Galot, <em>art. cit. <\/em>(n. 3), 155.<br \/>\n<strong>70) <\/strong>Pseudo-Ippolito, <em>De consummatione mundi, 22 (GCS, <\/em>1\/2, 298, 2-14, Achelis; <em>PG, <\/em>10, 924 C-925 A). Un&#8217;opposizione simile si trova tra le opere di sant&#8217;Efrem trasmesse in greco (anche qui si tratta dell&#8217;anticristo):\u00a0 \u03c4\u03afx\u03c4\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9\u00a0 \u03b4\u03ad\u00a0 \u03acx\u03c1\u03b9\u03b2\u03ce\u03c2\u00a0 \u03adx\u00a0 \u03b3\u03c5\u03c5\u03b1\u03b9x\u03cc\u03c2\u00a0 \u03bc\u03b9\u03b1\u03c1\u03ac\u03c2\u00a0 \u03c4\u03bf\u03cb\u00a0 \u03adx\u03b5\u03af\u03c5\u03bf\u03c5\u00a0 \u03cc\u03c1\u03b3\u03b1\u03c5\u03bf\u03c5,\u00a0 <em>In advenium Domini, sermo 2 <\/em>(J. S. Assemani, <em>Sancti P.N. Ephraem Syri opera omnia quae exstant graece, syriace, latine: <\/em>III, graece et latine, Roma 1746, 137 F); Cristo invece \u03adx\u00a0 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b8\u03ad\u03c5\u03bf\u03c5\u00a0 \u03ad\u03c4\u03adx\u03b8\u03b7 &#8230; \u03b3\u03b5\u03c5\u03c5\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c2\u00a0 \u03adx\u00a0 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b8\u03ad\u03c5\u03bf\u03c5\u00a0 \u03ac\u03b3\u03af\u03b1\u03c2\u00a0 (137 D). Dal contrasto tra il <em>parto contaminato del<\/em><em>l&#8217;anticristo <\/em>( \u03c4\u03afx\u03c4\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 ), e, per la vergine <em>santa, il parto di Cristo <\/em>( \u03ad\u03c4\u03adx\u03b8\u03b7 ), si vede che l&#8217;autore pensa alla verginit\u00e0 di Maria nel <em>partorire <\/em>Ges\u00f9, ossia alla <em>virginitas in <\/em><em>partu. <\/em>L&#8217;autenticit\u00e0 di questo sermone \u00e8 incerta; ma per la dottrina sulla <em>virginitas in partu <\/em>nelle opere autenticamente sicure di Efrem, cfr I. Ortiz de Urbina, \u00abLa vergine Maria nella teologia di S. Efrem\u00bb, in <em>Symposium syriacum 1972 <\/em>(Orientalia christiana analecta, 197), Roma 1972, 65-103 (specialmente 82-86).<br \/>\n<strong>71)<\/strong> W. Paschen, <em>Rei und unrein. Untersuchung zur b\u00ecblischen Wortgeschichle <\/em>(StANT, 26), Monaco 1970, 40: \u00abDie Schwersten Formen genitaler \u00d9nreinheit entstehen durch Blutausscheidung. Neben den krankhaften und menstruellen Blutungen wirkt der Austritt von Blut bei der Geburt verunreinigend\u00bb (cita Lev 12,4.7). Perci\u00f2, nella polemica giudaica contro il cristianesimo, viene pi\u00f9 volte obiettato contro la santit\u00e0 e la divinit\u00e0 di Cristo, dal fatto che egli, si dice, era stato completamente <em>contaminato <\/em>dal sangue materno nel parto; cfr CI. Thoma, <em>Die tbeologischen Rezie<\/em><em>hungen zwischen Christenlum und Judenliirtt, <\/em>Darmstadt 1982, 150-153, specialmente 151: \u00abIndirekte Bestreitung der christlichen Dogmen\u00bb; ecco p. es. come viene descritta la nascita di Ges\u00f9 nel trattato medievale Nizzahon Vetus: \u00abUnd <em>zur Zeit <\/em><em>seiner Geburt kam er beraus: <\/em>verstunken und beschmutzt, eingeh\u00fcllt in den Mutterkuchen und abscheulich im <em>Gebarblul <\/em>und im Ausfluss\u00bb.<br \/>\n<strong>72)<\/strong> Queste diverse formule si trovano nei testi citati nella nota seguente. L&#8217;ultima delle formule indicate sopra, quella col nome di Maria, \u00e8 per noi la pi\u00f9 interessante. Si legge nel commentario sul Levitico di Origene, conservato solo in latino, <em>In Leviticum homiliae, <\/em>8, <em>2 (GCS, <\/em>6, 394-396; <em>PG, <\/em>12, 493 B-C; <em>SC, <\/em>287, 10-14; ma un frammento greco \u00e8 stato tramandato nelle catene: lo citeremo con la traduzione nuova \u2014 pi\u00f9 precisa di quella di Rufino \u2014 che si trova in <em>PG, <\/em>12, 493-494, in calce); si pu\u00f2 consultare in proposito C. Vagaggini, <em>op. cit. <\/em>(n. 57), 62-97. Commentando Lv 12,2, Origene si domanda perch\u00e9 il testo parla paradossalmente d&#8217;impurit\u00e0 per la donna, \u00absi <em>conceperit semen <\/em>( \u03ad\u03ac\u03c5\u00a0 \u03c3\u03c0\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03b8\u03ae ) et <em>pepererit masculum<\/em>\u00bb. \u00c8 forse possibile partorire un figlio maschio senza aver ricevuto un seme d&#8217;uomo? Ma Origene spiega: era un testo profetico. Il primo membro non sembrava necessario, ma il legislatore lo ha aggiunto, perch\u00e9 voleva riservare per il futuro il caso eccezionale e misterioso <em>(exceptionem mysticam) <\/em>di Maria, la quale <em>partor\u00ec, <\/em>ma senza aver <em>concepito con un seme d&#8217;uomo. <\/em>La legge di Mos\u00e8 dichiarava impura, non ogni partoriente, ma quella che partorisce dopo aver ricevuto un seme d&#8217;uomo. Ora Maria, essendo vergine, era esente dal peso della legge; in questo \u00e8 diversa da tutte le altre donne. Cosi si capisce che <em>non <\/em>era superfluo inserire il primo membro nel versetto di Lv 12, 2. Secondo Origene, la vera ragione della contaminazione della donna \u00e8 l&#8217;unione maritale (tuttavia, parla anche d&#8217;impurit\u00e0 per il parto, cfr 8, 3). Il ragionamento \u00e8 sottile, un po&#8217; imbarazzato. Ma \u00e8 doveroso aggiungere che questo non era il senso ovvio del testo biblico: il paragone con la <em>mestruazione <\/em>(12, 2) e la ripetizione dell&#8217;espressione \u00abnel <em>sangue <\/em>della sua <em>purificazione<\/em>\u00bb ( \u03ad\u03c5\u00a0 \u03b1\u03ca\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u00a0 \u03acx\u03b1\u03b8\u03ac\u03c1\u03c4\u03c9 ,\u00a0 <em>d&#8217;m\u00e9 tohor\u00e0h, 12, <\/em>4.5) mostra che, in questo passo tutta l&#8217;attenzione dell&#8217;autore del Levitico si concentrava, non sul concepimento, ma sul momento del <em>parto <\/em>e dell&#8217;effusione di <em>sangue: <\/em>questo \u00e8 la causa della contaminazione (cfr n. 71). Origene, invece, pensando alla concezione verginale di Maria, sottolinea l&#8217;eccezione che costituisce il fatto che essa ha <em>concepito \u00absenza <\/em>seme\u00bb. Dal <em>parto, <\/em>egli sposta dunque l&#8217;accento al <em>concepimento: <\/em>ma questa era gi\u00e0 una rilettura cristiana del Levitico. L&#8217;interpretazione origeniana di Lv 12, 2 sar\u00e0 ripresa da Procopio di Gaza, <em>Commentarii in Leviticum (PG, <\/em>87\/1, 729-732), e diventer\u00e0 pi\u00f9 o meno tradizionale.<br \/>\n<strong>73)<\/strong> Talvolta non \u00e8 chiaro se si tratta del concepimento o del parto, <em>a) <\/em>Per la <em>concezione <\/em>verginale, senza \u00abcontaminazione\u00bb, cio\u00e8 senza rapporto coniugale con un uomo, si pu\u00f2 citare il passo di Origene indicato nella nota precedente; cfr inoltre: un testo anonimo, tramandato come <em>se <\/em>fosse di Origene, sotto il suo pseudonimo Adamantius, <em>Dialogus de recta in Deum fide, <\/em>4:\u00a0 \u03cc\u00a0 \u03c4\u03bf\u03cb\u00a0 \u03b8\u03b5\u03bf\u03cb\u00a0 \u0394\u03cc\u03b3\u03bf\u03c2\u00a0 x\u03b1\u03c4\u03b5\u03bb\u03b8\u03ce\u03c5\u00a0 \u03ac\u03c5\u03ad\u03bb\u03b1\u03b2\u03b5\u03c5\u00a0 \u03ac\u03c5\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c5\u00a0 \u03ac\u03c0\u03cc\u00a0 \u03acx\u03c1\u03ac\u03c5\u03c4\u03bf\u03c5\u00a0 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b8\u03ad\u03c5\u03bf\u03c5\u00a0 \u039c\u03b1\u03c1\u03af\u03b1\u03c2\u00a0 \u03ad\u03c5\u00a0 \u03bc\u03ae\u03c4\u03c1\u03b1\u00a0 x\u03b1\u03af\u00a0 \u03b3\u03b5\u03c5\u03c5\u03ac\u03c4\u03b1\u03b9\u00a0 \u03b4\u00a0 \u03a7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03cc\u03c2\u00a0 x\u03c9\u03c1\u03af\u03c2\u00a0 \u03c3\u03c5\u03c5\u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1\u03c2\u00a0 \u03ac\u03c5\u03b4\u03c1\u03cc\u03c2\u00a0 (PG, 11, 1843 B); sant&#8217;Epifania, <em>Panarion, 69, <\/em>25: \u00a0\u03ac\u03c5\u03c9\u00a0 \u03adx\u00a0 \u03c0\u03b1\u03c4\u03c1\u03cc\u03c2\u00a0 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03c9\u03c2\u00a0 \u03b3\u03b5\u03b3\u03ad\u03c5\u03c5\u03b7\u03c4\u03b1\u03b9\u00a0 \u03acx\u03c1\u03cc\u03c5\u03c9\u03c2\u00a0 x\u03b1\u03af\u00a0 \u03ac\u03c5\u03ac\u03c1x\u03c9\u03c2\u00a0 x\u03b1\u03b9\u00a0 x\u03ac\u03c4\u03c9\u00a0 \u03adx\u00a0 \u03bc\u03b7\u03c4\u03c1\u03cc\u03c2\u00a0 \u03bc\u03cc\u03c5\u03b7\u03c2\u00a0\u00a0 \u03b3\u03b5\u03b3\u03ad\u03c5\u03c5\u03b7\u03c4\u03b1\u03b9\u00a0 \u03acx\u03c1\u03ac\u03c5\u03c4\u03c9\u03c2\u00a0 x\u03b1\u03af\u00a0 \u03ac\u03bc\u03bf\u03bb\u03cd\u03c5\u03c4\u03c9\u03c2\u00a0 (<em>CCS, i, <\/em>176, 4. Holl; <em>PG, <\/em>43, 244 C); <em>Expositio ftdei, 15: <\/em>\u00a0\u00a0\u03b3\u03b5\u03c5\u03c5\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c2 \u2026 \u03acx\u03c1\u03ac\u03c5\u03c4\u03c9\u03c2 ,\u00a0 \u03b1\u03bc\u03bf\u03bb\u03cd\u03c5\u03c4\u03c9\u03c2\u00a0 (<em>CCS, <\/em>3, 516, 8-9; PG, 42, 812 B); san Sofronio di Gerusalemme, <em>Epistola synodica:<\/em>\u00a0 \u039c\u03b1\u03c1\u03af\u03b1\u00a0 \u03c4\u03ae\u03c2\u00a0 \u03ac\u03b3\u03af\u03b1\u03c2 \u2026 x\u03b1\u03af\u00a0 \u03b8\u03b5\u03cc\u03c6\u03c1\u03bf\u03c5\u03bf\u03c2\u00a0 x\u03b1\u03af\u00a0 \u03c0\u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03c2\u00a0 \u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2\u00a0 \u03bc\u03bf\u03bb\u03cd\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2\u00a0 \u03c4\u03bf\u03cb\u00a0 \u03c4\u03b5\u00a0 x\u03b1\u03c4\u03ac\u00a0 \u03c3\u03ce\u03bc\u03b1\u00a0 x\u03b1\u03af\u00a0 \u03c8\u03c5x\u03ae\u03c5\u00a0 x\u03b1\u03af\u00a0 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c5\u03bf\u03b9\u03b1\u03c5 <em>\u00a0<\/em>(PG, 87\/3, 3160 D); san Giovanni Damasceno, <em>De Fide orthodoxa, <\/em>III, 2 (PG, 94,9858). \u2014 <em>b) <\/em>Spesso per\u00f2 si tratta anche dell&#8217;\u00abincontaminazione\u00bb di Maria nel <em>parto: <\/em>san Gregorio Nazianzeno, <em>Oratio <\/em>40:\u00a0 \u03adx\u00a0 \u03c4\u03ae\u03c2\u00a0 \u03a0\u03b1\u03c1\u03b8\u03ad\u03c5\u03bf\u03c5\u00a0 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b5\u03bb\u03b8\u03cc\u03c5\u03c4\u03b1\u00a0 \u039c\u03b1\u03c1\u03af\u03b1\u03c2\u00a0 \u03ac\u03c1\u03c1\u03ae\u03c4\u03c9\u03c2\u00a0 x\u03b1\u03af\u00a0 \u03ac\u03c1\u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c9\u03c2\u00a0 ( \u03bf\u03cd\u03b4\u03ad\u03c5\u00a0 \u03b3\u03ac\u03c1\u00a0 \u03c1\u03c5\u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03c5\u00a0 \u03bf\u03cb\u00a0 \u03b8\u03b5\u03cc\u03c2\u00a0 x\u03b1\u03af\u00a0 \u03b4\u03af\u00a0 \u03bf\u03cb\u00a0 \u03c3\u03c9\u03c4\u03b7\u03c1\u03af\u03b1 )\u00a0 (PG, 36, 424 B); Anastasio Sinaita, <em>Fragmenta:<\/em>\u00a0 \u03ac\u03c3\u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03c2\u00a0 \u03c3\u03c5\u03c5\u03ad\u03bb\u03b1\u03b2\u03b5\u00a0 x\u03b1\u03b9\u00a0 \u03ac\u03c6\u03b8\u03cc\u03c1\u03c9\u03c2\u00a0 \u03ad\u03c4\u03b5x\u03b5\u03c5\u00a0 (PG, 89, 1286 C); Anastasio Antiocheno, <em>Sermo 4<\/em>:\u00a0 \u03c4\u03bf\u03cb\u00a0 \u03adx\u00a0 \u03c4\u03ae\u03c2\u00a0 \u03ac\u03b3\u03af\u03b1\u03c2\u00a0 \u0398\u03b5\u03bf\u03c4\u03ccx\u03bf\u03c5\u00a0 x\u03b1\u03af\u00a0 \u0386\u03b5\u03b9\u03c0\u03b1\u03c1\u03b8\u03ad\u03c5\u03bf\u03c5\u00a0 \u03ac\u03c1\u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c9\u03c2\u00a0 x\u03b1\u03af\u00a0 \u03b1\u03c1\u03c1\u03ae\u03c4\u03c9\u03c2\u00a0 (erano i due avverbi usati nel testo precedente di Gregorio Nazianzeno)\u00a0 \u03b3\u03b5\u03c5\u03c5\u03b7\u03b8\u03ad\u03c5\u03c4\u03bf\u03c2\u00a0 (PG, 89, 1397 B); san Gregorio Palamas, <em>Homilia XVI, de Incarnatione<\/em>:\u00a0 \u03ad\u03be\u00a0 \u03ac\u03bc\u03bf\u03bb\u03cd\u03c5\u03c4\u03bf\u03c5\u00a0 \u03b3\u03b5\u03c5\u03c5\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c2\u00a0 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b8\u03ad\u03c5\u03bf\u03c5 (PG, 151.200B-C3; sant&#8217;Ambrogio, <em>Sermo <\/em>51,7: \u00ab Johannes &#8230; natus mulieris, Christus autem virginis <em>natus <\/em>est: ille corruptibilis uteri sinibus effusus est, iste <em>impotlatae <\/em>vulvae flore progenitus\u00bb (<em>PL, <\/em>17, 733 A). Particolarmente significativi sono i due testi seguenti; san Girolamo, <em>Adversus Helvidium, 8: <\/em>\u00ab<em>Pottuatur cruore puerpera <\/em>(&#8230;)<em>. <\/em>Sed absit ut hoc de matre Salvaioris &#8230; sit aestimandum \u00bb (PL, 23, 201 B-C); il vangelo apocrifo dello Pseudo-Matteo, <em>Liber de ortu Deatae Virginis et infamia Salvatori;, l\u00ec, <\/em>3: \u00ab<em>Nulla pollutio sangu\u00ecnis <\/em>facta est in <em>nascente, <\/em>nullus dolor in <em>partoriente. <\/em>Virgo concepii, <em>virgo peperit, <\/em>virgo petmansit\u00bb. in C. de Tischendorf, <em>Evangelia apocrypha, <\/em>Lipsia, 1876<sup>2<\/sup>, 78; si noti qui l&#8217;evidente reinterpretazione cristiana (il triplice \u00abvirgo\u00bb). A quanto sembra, \u00abimpollutus\u00bb non verr\u00e0 pi\u00f9 usato in tempi pi\u00f9 recenti per parlare del parto di Cristo: la parola manca in A. Blaise, <em>Lexicon latinitatis Medii Aevt, <\/em>1975, 458.<br \/>\n<strong>74)<\/strong> Per i Greci, \u00e8 specialmente caratteristico\u00a0 \u03c0\u03ac\u03c5\u03b1\u03b3\u03c5\u03bf\u03c2\u00a0 applicato a Maria nell&#8217;atto di partorire; cfr gli esempi citati in G. W. H. Lampe, <em>Patristic Greek Lexicon, <\/em>1001, <em>s.v.<\/em><br \/>\n<strong>75)<\/strong> Cfr gi\u00e0 il testo dello Pseudo-Ippolito, citato p. 154.<br \/>\n<strong>76)<\/strong> Per il punto di vista giudaico, cfr n. 71; per la\u00a0 tradizione cristiana, cfr i testi citati n. 65 e p. 152.<br \/>\n<strong>77)<\/strong> Cfr G.W.H. Lampe, <em>op. cit., <\/em>38, dove si trova una serie di esempi.<br \/>\n<strong>78)<\/strong> &#8220;Vedi sopra, p. 154 e <em>\u00ecbid., <\/em>n. 70, i testi dello Pseudo-Ippolito e di sant&#8217;Efrem; anche p. 155, n. 72, quello di Origene.<br \/>\n<strong>79)<\/strong> Questa distinzione tra due modi di conoscere Cristo \u00e8 un&#8217;idea molto cara a Origene: gli uni, egli dice, \u00abnon conoscono altro, che Ges\u00f9 Cristo, (&#8230;) conoscono Cristo soltanto secondo la carne\u00bb; altri \u00abpartecipano al Logos stesso\u00bb (&#8230;) e cos\u00ec \u00absi sono resi degni che il Logos venisse a loro\u00bb<em> (In Joannem, <\/em>II, 3, 28-29: <em>GCS, <\/em>4, 56, 29-57, 2; <em>PC, <\/em>14, 113 B); \u00abi semplici hanno visto solo la forma di schiavo; (&#8230;) per i perfetti, egli viene nella gloria del suo Padre; perci\u00f2 dicono: &#8220;abbiamo contemplato la sua gloria, la gloria dell&#8217;Unigenito venuto da presso il Padre pieno di grazia e di verit\u00e0&#8221;\u00bb <em>(In Matthaeam, <\/em>XII, 30: <em>GCS, <\/em>10\/1, 133-134; <em>PC, <\/em>13, 1049 A-B; cfr anche <em>In Genesim, 7, <\/em>4: <em>PC, <\/em>12, 201 CD).<br \/>\n<strong>80)<\/strong> J. Galot, \u00abEgli non fu generato\u00bb<em>, cit. <\/em>(n. 3), 156.<br \/>\n<strong>81)<\/strong> Cfr sant&#8217;Isidoro di Siviglia, <em>De fide catholica<\/em>, I, 10, 3: \u00abQuod (<em>scilicet <\/em>virginem esse parituram) procul dubio <em>signum<\/em> non esset, nisi novum existeret. Oportebat enim Christum propter insigne miraculum secundum carnem nasci de virgine\u00bb (PL, 83, 468 C).<br \/>\n<strong>82)<\/strong> Per le diverse letture del testo, si pu\u00f2 vedere una buona panoramica in J. M. Bover, \u00ab&#8221;Quod nascetur (ex te) sanctum vocabitur Filius Dei&#8221; (Lc 1,35)\u00bb, <em>Bibl, <\/em>1 (1920), 92-94; sorto lo stesso titolo, l&#8217;autore ha pubblicato alcuni anni dopo in <em>Estudios Eclesi\u00e0sticos, <\/em>8 (1929), 381-192, un altro studio abbondantemente documentato, sulla storia dell&#8217;esegesi del versetto, anzitutto per il tempo patristico e medievale.<br \/>\n<strong>83)<\/strong> Ecco gli esempi principali: I. \u00abII <em>(Bambino) santo che nascer\u00e0 <\/em>(da te) \u2014 sar\u00e0 chiamato Figlio di Dio\u00bb (Nardoni; cfr la <em>Bibbia concordata). <\/em>II. (manca). III. \u00abColui che nascer\u00e0 \u2014 <em>sar\u00e0 dunque santo <\/em>e chiamato Figlio di Dio\u00bb (Lezionario; cfr Vaccari, Garofalo, Zedda; le ed. della Civilt\u00e0 Cattolica e di Garzanti). IV. \u00abQuello che nascer\u00e0 \u2014 <em>sar\u00e0 chiamato Santo, <\/em>figlio di Dio\u00bb (Utet).<br \/>\n<strong>84)<\/strong> I testi principali con questa formula vengono studiati nell&#8217;articolo indicato alla nota seguente.<br \/>\n<strong>85)<\/strong> Cfr A. Vicent Cernuda, \u00abLa presunta sustantivaci\u00f3n\u00a0 \u03c4\u03cc\u00a0 \u03b3\u03b5\u03c5\u03c5\u03ce\u03bc\u03b5\u03c5\u03bf\u03c5\u00a0 en Lc 11, 35 b [lege: l,35 b]\u00bb, <em>Estudios B\u00ecblico;, <\/em>33 (1974), 262-273; contro A. Fridrichsen, <em>Symbolae Osloenses, <\/em>6 (1928), 33-36.<br \/>\n<strong>86)<\/strong> L&#8217;aggiunta <em>ex te <\/em>non \u00e8 autentica; ma sottolinea chiaramente che <em>quod nascetur <\/em>\u00e8 soggetto e che <em>nascetur <\/em>conserva tutto il suo valore verbale (\u00abci\u00f2 che nascer\u00e0 <em>da te<\/em>\u00bb<br \/>\n<strong>87)<\/strong> Cfr il commentario di J. Leal, 575; L. Legrand, \u00abL&#8217;arri\u00e8re-fond n\u00e9otestamentaire de Lc I, 35\u00bb, RB, 70 (1963), 161-192, osserva bene a p. 190: \u00abSi (&#8230;) on fait de\u00a0 \u03ac\u03b3\u03b9\u03bf\u03c5<em>\u00a0 <\/em>l&#8217;attribut de\u00a0 x\u03bb\u03b7\u03b8\u03ae\u03c3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9\u00a0 \u03cd\u03af\u03cc\u03c2\u00a0 \u03b8\u03b5\u03bf\u03cb\u00a0 reste en l&#8217;air sans m\u00e9me une conjonction pour le raccrocher au reste de la phrase\u00bb.<br \/>\n<strong>88)<\/strong> Cfr M.-J. Lagrange, <em>Evangile selon saint Lue, <\/em>35.<br \/>\n<strong>89)<\/strong> \u00c8 inutile obiettare, con Plummer, i casi in cui il predicato <em>precede <\/em>il verbo (Le 2,23; Me 2,23; 5,9.19; questo ci inviterebbe a leggere\u00a0 \u03ac\u03b3\u03b9\u03bf\u03c5\u00a0 x\u03bb\u03b7\u03b8\u03ae\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 ), perch\u00e9 precisamente nel vangelo di Luca (2,23 non \u00e8 una vera eccezione: si tratta di una citazione biblica), abbiamo tutta una serie di casi dove \u00e8 proprio il <em>contrario <\/em>per esempio:\u00a0 x\u03bb\u03b7\u03b8\u03ae\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9\u00a0 \u038a\u03c9\u03ac\u03c5\u03c5\u03b7\u03c2\u00a0 (Le 1,60; cfr ancora 2,4.31; 6,15; 7,11; 9,10; 10,39; 19,2; 22,3; 23,33); in questi testi il predicato che <em>segue <\/em>\u00e8 sempre un nome proprio. Perci\u00f2 in\u00a0 x\u03bb\u03b7\u03b8\u03ae\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9\u00a0 \u03cd\u03b9\u03cc\u03c2\u00a0 \u03b8\u03b5\u03bf\u03b0\u00a0 di 1,35, \u00abFiglio di Dio\u00bb pu\u00f2 quasi essere considerato come il <em>nuovo nome <\/em>di Ges\u00f9. Per la figliolanza dei cristiani, invece, abbiamo la costruzione inversa, non enfatica:\u00a0 \u03c5\u03af\u03bf\u03af\u00a0 \u03b8\u03b5\u03bf\u03b0\u00a0 x\u03bb\u03b7\u03b8\u03ae\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9\u00a0 (Mt 5,9);\u00a0 \u03ca\u03c5\u03b1\u00a0 \u03c4\u03adx\u03c5\u03b1\u00a0 \u03b8\u03b5\u03bf\u03cb\u00a0 x\u03bb\u03b7\u03b8\u03ce\u03bc\u03b5\u03c5\u00a0 (1 Gv 3,1).<br \/>\n<strong>90)<\/strong> I. Paulus, <em>Digestum Iustin\u00ecani, <\/em>50, 16, 129: \u00abQui mortui nascuntur, neque nati neque procreati videntur\u00bb (citato nel <em>Oxford Latin Dictionary, <\/em>Oxford 1968, 1156).<br \/>\n<strong>91)<\/strong> Cfr M. Dibelius, \u00abJungfrauensohn und Krippenkind\u00bb (1932), in <em>Botschaft <\/em><em>und Geschichte, <\/em>I, T\u00fcbinga 1953, 16.<br \/>\n<strong>92)<\/strong> Non abbiamo la costruzione\u00a0 \u03c4\u03cc \u00a0\u03ac\u03b3\u03b9\u03bf\u03c5\u00a0 \u03b3\u03b5\u03c5\u03c5\u03ce\u03bc\u03b5\u03c5\u03bf\u03c5\u00a0 (che potrebbe forse giustificate la traduzione \u00abil santo bambino\u00bb), ma\u00a0 \u03c4\u03cc\u00a0 \u03b3\u03b5\u03c5\u03c5\u03ce\u03bc\u03b5\u03c5\u03bf\u03c5\u00a0 \u03ac\u03b3\u03b9\u03bf\u03c5,\u00a0 dove \u00absanto\u00bb ha valore predicativo; cfr Blass-Debrunner, \u00a7270, 1; Abel, <em>Grammaire, <\/em>\u00a732 <em>a <\/em>e <em>b. <\/em>Se avessimo il <em>sostantivo\u00a0 <\/em>\u03c4\u03adx\u03c5\u03bf\u03c5\u00a0 con la costruzione predicativa ( \u03c4\u03cc\u00a0 \u03c4\u03adx\u03c5\u03bf\u03c5\u00a0 \u03ac\u03b3\u03b9\u03bf\u03c5 ) il senso sarebbe: \u00abil bambino, <em>essendo santo<\/em>\u00bb. Ma siccome il soggetto\u00a0 \u03c4\u03cc\u00a0 \u03b3\u03b5\u03c5\u03c5\u03ce\u03bc\u03b5\u03c5\u03bf\u03c5\u00a0 conserva il suo valore <em>verbale, <\/em>\u00absanto\u00bb ne \u00e8 direttamente predicato col verbo \u00abnascere\u00bb: \u00abci\u00f2 che <em>nascer\u00e0 santo<\/em>\u00bb<em>. <\/em>Giustamente, Maldonado, seguito da altri, faceva gi\u00e0 notare che \u00absanto\u00bb ha quasi valore avverbiale: \u00ab<em>sanctum <\/em>hoc loco vim potius adverbii, quam nominis habere\u00bb<em>. <\/em>\u00c8 anche il parere di A. Vicent Cernuda (comunicazione orale, 15-3-1983).<br \/>\n<strong>93)<\/strong> Cosi si spiega anche l&#8217;uso del neutro (\u00ab<em>ci\u00f2 <\/em>che nascer\u00e0\u00bb) invece del maschile (\u00ab<em>colui <\/em>che nascer\u00e0\u00bb). Infatti non si tratta qui della santit\u00e0 della persona di Cristo, ma della santit\u00e0 del suo <em>parto; <\/em>contrariamente a ci\u00f2 che succede in un parto normale, la sua nascita non fu accompagnata da contaminazione. Cfr il passo di Cirillo di Gerusalemme citato pi\u00f9 avanti nel testo: ci\u00f2 che rimase \u00abincontaminato\u00bb era \u00abla <em>nascita <\/em>del Figlio unigenito\u00bb.<br \/>\n<strong>94)<\/strong> Cfr I. Knabenbauer, <em>Eyangelium secundum Lucam, <\/em>75: \u00ab\u0394\u03b9\u03cc oportet explicari de causa <em>cognitionis <\/em>Filii Dei, ita ut inferatur consecutio quaedam logica&#8230;; id quod nostro loco co facilius fit quia ipsa voce <em>vocabitur <\/em>iam designatur eum aliis agnosci et praedicari\u00bb. L&#8217;importanza dell&#8217;uso di \u00abvocabitur\u00bb \u00e8 sottolineata bene da Ruperto di Deutz, <em>De Trinitele, <\/em>34, 10: \u00abEt notandum quod non dixit sanctum vocabitur aut erit, neque dixit Filius Dei erit, sed <em>vocabitur Filius Dei quod nascetur ex te. <\/em>Quod enim Virgo concepii iamdudum erat, et antiqua essentia erat, Filius Dei erat. Restabat hoc solum ut <em>vocaretur <\/em>quod erat, et ipsa vocatione dum vocatur Filius Dei <em>manifestaretur <\/em>nomen Dei, quod nondum notum erat, non quo dicitur Deus, sed quo Parer Filii <em>vocatur<\/em>\u00bb <em>(CCLcm, <\/em>24, 1832, 355 ss).<br \/>\n<strong>95)<\/strong> Cfr ancora Ambrosiaster, <em>Quaestiottes ex Nova Testamento, <\/em>51: &#8220;sanctum natum est (&#8230;). Sanctus ergo Filius Dei in sancto corpore natus est&#8221; <em>(PL, <\/em>35, 2253-54); san Leone, <em>Sermo 22,2: <\/em>\u00abnascentis incorruptio\u00bb <em>(PL, <\/em>54, 196 A); san Gregorio Magno, <em>Moralia, <\/em>18, 52, 84: \u00ablile autem solus veraciter <em>sanctus natus est, <\/em>qui ut ipsam conditionem <em>naturae corruptibilis vincerei&#8230;<\/em>\u00bb<em> (PL, <\/em>76,89B); Beda, <em>In Lucam <\/em><em>(PL, <\/em>92, 319 A-B); sant&#8217;Ildefonso da Toledo, <em>De virginitate perpetua S. Marine, <\/em>I <em>(PL, <\/em>96, 58B-C); la <em>Glossa ordinaria: <\/em>\u00abJesus nascitur sanctus qui conditionem naturae corruptibilis vincerei&#8230;\u00bb (PL, 114, 246 D-247 A: testo ripreso da Gregorio); il tema <em>dell&#8217;incorruzione nel parto <\/em>era stato sancito nella definizione del Concilio Lateranense (649), canone 3: \u00abincorruptibiliter eam genuisse\u00bb,\u00a0 \u03ac\u03c6\u03b8\u03cc\u03c1\u03c9\u03c2\u00a0 \u03b3\u03b5\u03c5\u03c5\u03ae\u03c3\u03b1\u03c3\u03b1\u03c5<em>(Dz. Sch., <\/em>503). Questo avverbio \u00abincorruptibiliter\u00bb (\u03ac\u03c6\u03b8\u03cc\u03c1\u03c9\u03c2 ) era diventato pi\u00f9 o meno un termine tecnico per parlare del <em>parto <\/em>verginale; cfr sopra n. 73 e Lampe, <em>op. cit., <\/em><em>211, s.v. <\/em>Per il medioevo, cfr ancora Ivo di Chartres, <em>Sermo <\/em>15: <em>De Annuntialione <\/em><em>Beatae Mariae: <\/em>\u00abHoc splendore Dei Filius Dei concipitur, hac <em>munditia <\/em>generatur \u00bb (PL, 162, 585 B). Anche senza nessun riferimento a Le 1, 35, si leggeva gi\u00e0 in sant&#8217;Ireneo: \u00abincarnationem <em>purae generationis <\/em>( x\u03b1\u03b8\u03b1\u03c1\u03ac\u03c2\u00a0 \u03b3\u03b5\u03c5\u03c5\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 ) Verbi Dei\u00bb, <em>Adversus baereses, III, <\/em>19, 2 (<em>PG, 7, <\/em>939 A); IV, 33,11 (cit. sopra p. 157). Quando i Padri interpretavano l&#8217;assenza di contaminazione nel patto di Ges\u00f9 come il superamento della <em>corruzione <\/em>(che viene dal peccato), indicavano chiaramente quale era per loro il senso teologico del parto verginale e la sua importanza dal punto di vista storico-salvifico: era quasi il innovamento <em>dell&#8217;incorruzione originale. <\/em>Gli evangelisti Luca e Giovanni lo presentano piuttosto come il segno della <em>divina figliolanza <\/em>di Ges\u00f9.<br \/>\n<strong>96)<\/strong> Sam&#8217;Ambrogio, <em>Expositio evangelii secundum Lucam, <\/em>II, 56-57 <em>(CCL, <\/em>14, 55-56; <em>SC, <\/em>45, 97-98). L&#8217;ultima frase citata \u00e8 gi\u00e0 stata riportata sopra p. 157. Questo passo di sant&#8217;Ambrogio si ritrova nella <em>Glossa interlinearis: <\/em>\u00absanctum: quia non per virilern coitum\u00bb, Su questo testo, cfr J. A. de Aldama, <em>Virgo Mater, <\/em>Granada 1963, 133-134.<br \/>\n<strong>97)<\/strong> L&#8217;aggiunta si trova gi\u00e0 in Giustino, <em>Dialoga con Trifone, <\/em>100:\u00a0 \u03b4\u03b9\u03cc\u00a0 x\u03b1\u03af\u00a0 \u03c4\u03cc\u03b3\u03b5\u03c5\u03c5\u03ce\u03bc\u03b5\u03c5\u03bf\u03c5\u00a0 \u03ad\u03be\u00a0 \u03b1\u03cd\u03c4\u03ae\u03c2\u00a0 \u03ac\u03b3\u03b9\u03cc\u03c5\u00a0 \u03ad\u03c3\u03c4\u03b9\u03c5\u00a0 \u03c5\u03af\u03cc\u03c2\u00a0 \u03b8\u03b5\u03bf\u03b0\u00a0 (<em>PC, <\/em>6, 712 A). Qui, il verbo \u00e8 al presente; cos\u00ec anche, a quanto sembra, nei testi pi\u00f9 antichi; cfr J. M Bover <em>art. cit. <\/em>(n. 82: art. del 1929), 385-386; E. de Strycker, <em>La forme la plus ancienne du <\/em><em>Prot\u00e9vangile de Jacques, <\/em>Bruxelles 1961, 117 e 435.<br \/>\n<strong>98)<\/strong> S. Frodo, <em>Epist. ad Armenios, de fide, <\/em>12:\u00a0 \u03cc\u03c0\u03bf\u03c5\u00a0 \u03cd\u03c0\u03ad\u03c1\u00a0 \u03c6\u03cd\u03c3\u03b9\u03c5\u00a0 \u03cc\u00a0 \u03c4\u03ccx\u03bf\u03c2\u00a0 \u03adx\u03b5\u03ca\u00a0 \u03cc\u00a0 \u03c4\u03b5x\u03b4\u03b5\u03af\u03c2\u00a0 \u03b4\u03b5\u03cc\u03c2\u00a0 (<em>PC, 65, <\/em>869 A).<br \/>\n<strong>99)<\/strong> Cfr per esempio R. E. Brown, <em>op. cit. <\/em>(n, 33), 59 (cfr la traduzione italiana, Brescia 1977, 85): \u00abLa bilancia insomma pende a favore dell&#8217;ignoranza della concezione verginale da parte di Giovanni; e questo significa che tale problema era ignorato da una comunit\u00e0 cristiana della fine del sec. I, che aveva accesso ad una tradizione primitiva su Ges\u00f9\u00bb. Speriamo che, dopo dieci anni, R. E. Brown si esprimerebbe oggi in un altro modo; gli studi apparsi nel frattempo (cfr le nn. 1-3) hanno notevolmente cambiato la situazione. Del resto, il problema non \u00e8 tanto di chiarire che cosa si pensava nella \u00abcomunit\u00e0 giovannea\u00bb, quanto di sapere ci\u00f2 che dice il <em>testo <\/em>di Giovanni, e quindi l&#8217;autore stesso. Ora, questo <em>si pu\u00f2 <\/em>verificare con precisione. L&#8217;analisi accurata del vangelo non lascia spazio a molti dubbi sulla questione.<\/div>\n<\/div>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><a href=\"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/?p=5241\">Torna all&#8217;articolo<\/a><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Marianum XLV (1983) II parto verginale del Verbo incarnato: \u00abNon ex sanguinibus&#8230;,\u00a0 sed ex Deo natus est\u00bb (Gv. 1, 13) * IGNACE DE LA POTTERIE, S.I. (Pontificio Istituto Biblico \u2013 Roma) ________________________ [a causa della mancanza di idonee font nel sito la grafia delle\u00a0 parole greche pu\u00f2 risultare scorretta n.d.r.]V NOTE<\/p><p><a class=\"more-link btn\" href=\"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\/\">Continua a leggere<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":34459,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5],"tags":[2097,1847],"class_list":["post-5242","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-chiesa","tag-ignace-de-la-potterie","tag-teologia","item-wrap"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.9 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>La triplice verginit&agrave; di Maria - I. de La Potterie S.J. (Note) - Rassegna Stampa Cattolica<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Rassegna Stampa Cattolica - Per una cultura che nasce dalla Rivelazione cristiana in conformit\u00e0 alla tradizione e al Magistero della Chiesa in opposizione ad ogni relativismo e totalitarismo\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"La triplice verginit&agrave; di Maria - I. de La Potterie S.J. (Note) - Rassegna Stampa Cattolica\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Rassegna Stampa Cattolica - Per una cultura che nasce dalla Rivelazione cristiana in conformit\u00e0 alla tradizione e al Magistero della Chiesa in opposizione ad ogni relativismo e totalitarismo\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Rassegna Stampa Cattolica\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/rassegnastampacattolica\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2012-10-18T11:26:16+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2016-06-09T13:16:51+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/Maria-Vergine.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"268\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"188\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Redazione\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@rassegnastampa9\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@rassegnastampa9\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Redazione\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"27 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Redazione\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/08f319d2bd1a0904ad9e2bfb7b15e5c3\"},\"headline\":\"La triplice verginit&agrave; di Maria &#8211; I. de La Potterie S.J. (Note)\",\"datePublished\":\"2012-10-18T11:26:16+00:00\",\"dateModified\":\"2016-06-09T13:16:51+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\\\/\"},\"wordCount\":5500,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/10\\\/Maria-Vergine.jpg\",\"keywords\":[\"Ignace de la Potterie\",\"teologia\"],\"articleSection\":[\"Chiesa\"],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\\\/\",\"name\":\"La triplice verginit&agrave; di Maria - I. de La Potterie S.J. (Note) - Rassegna Stampa Cattolica\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/10\\\/Maria-Vergine.jpg\",\"datePublished\":\"2012-10-18T11:26:16+00:00\",\"dateModified\":\"2016-06-09T13:16:51+00:00\",\"description\":\"Rassegna Stampa Cattolica - Per una cultura che nasce dalla Rivelazione cristiana in conformit\u00e0 alla tradizione e al Magistero della Chiesa in opposizione ad ogni relativismo e totalitarismo\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/10\\\/Maria-Vergine.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/10\\\/Maria-Vergine.jpg\",\"width\":268,\"height\":188},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"La triplice verginit&agrave; di Maria &#8211; I. de La Potterie S.J. (Note)\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/\",\"name\":\"Rassegna Stampa Cattolica\",\"description\":\"Per una cultura che nasce dalla Rivelazione cristiana in conformit\u00e0 alla tradizione e al Magistero della Chiesa in opposizione ad ogni relativismo e totalitarismo\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Rass. Cattolica\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/#organization\",\"name\":\"Rassegna Stampa Cattolica\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2014\\\/04\\\/logo-rassegna1.gif\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2014\\\/04\\\/logo-rassegna1.gif\",\"width\":600,\"height\":163,\"caption\":\"Rassegna Stampa Cattolica\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/rassegnastampacattolica\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/rassegnastampa9\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/08f319d2bd1a0904ad9e2bfb7b15e5c3\",\"name\":\"Redazione\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/2fcdf27c78ea025fbdb44e914cc63c72249ffec9dc8aafd5c82b26240ef3f346?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/2fcdf27c78ea025fbdb44e914cc63c72249ffec9dc8aafd5c82b26240ef3f346?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/2fcdf27c78ea025fbdb44e914cc63c72249ffec9dc8aafd5c82b26240ef3f346?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Redazione\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.rassegnastampa-totustuus.it\\\/cattolica\\\/author\\\/pietroelle\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"La triplice verginit&agrave; di Maria - I. de La Potterie S.J. (Note) - Rassegna Stampa Cattolica","description":"Rassegna Stampa Cattolica - Per una cultura che nasce dalla Rivelazione cristiana in conformit\u00e0 alla tradizione e al Magistero della Chiesa in opposizione ad ogni relativismo e totalitarismo","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"La triplice verginit&agrave; di Maria - I. de La Potterie S.J. (Note) - Rassegna Stampa Cattolica","og_description":"Rassegna Stampa Cattolica - Per una cultura che nasce dalla Rivelazione cristiana in conformit\u00e0 alla tradizione e al Magistero della Chiesa in opposizione ad ogni relativismo e totalitarismo","og_url":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\/","og_site_name":"Rassegna Stampa Cattolica","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/rassegnastampacattolica","article_published_time":"2012-10-18T11:26:16+00:00","article_modified_time":"2016-06-09T13:16:51+00:00","og_image":[{"width":268,"height":188,"url":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/Maria-Vergine.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Redazione","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@rassegnastampa9","twitter_site":"@rassegnastampa9","twitter_misc":{"Scritto da":"Redazione","Tempo di lettura stimato":"27 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\/"},"author":{"name":"Redazione","@id":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/#\/schema\/person\/08f319d2bd1a0904ad9e2bfb7b15e5c3"},"headline":"La triplice verginit&agrave; di Maria &#8211; I. de La Potterie S.J. (Note)","datePublished":"2012-10-18T11:26:16+00:00","dateModified":"2016-06-09T13:16:51+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\/"},"wordCount":5500,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/Maria-Vergine.jpg","keywords":["Ignace de la Potterie","teologia"],"articleSection":["Chiesa"],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\/","url":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\/","name":"La triplice verginit&agrave; di Maria - I. de La Potterie S.J. (Note) - Rassegna Stampa Cattolica","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/Maria-Vergine.jpg","datePublished":"2012-10-18T11:26:16+00:00","dateModified":"2016-06-09T13:16:51+00:00","description":"Rassegna Stampa Cattolica - Per una cultura che nasce dalla Rivelazione cristiana in conformit\u00e0 alla tradizione e al Magistero della Chiesa in opposizione ad ogni relativismo e totalitarismo","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/Maria-Vergine.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/Maria-Vergine.jpg","width":268,"height":188},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/la-triplice-verginit-di-maria-i-de-la-potterie-sj-note\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"La triplice verginit&agrave; di Maria &#8211; I. de La Potterie S.J. (Note)"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/#website","url":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/","name":"Rassegna Stampa Cattolica","description":"Per una cultura che nasce dalla Rivelazione cristiana in conformit\u00e0 alla tradizione e al Magistero della Chiesa in opposizione ad ogni relativismo e totalitarismo","publisher":{"@id":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/#organization"},"alternateName":"Rass. Cattolica","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/#organization","name":"Rassegna Stampa Cattolica","url":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/logo-rassegna1.gif","contentUrl":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/logo-rassegna1.gif","width":600,"height":163,"caption":"Rassegna Stampa Cattolica"},"image":{"@id":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/rassegnastampacattolica","https:\/\/x.com\/rassegnastampa9"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/#\/schema\/person\/08f319d2bd1a0904ad9e2bfb7b15e5c3","name":"Redazione","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2fcdf27c78ea025fbdb44e914cc63c72249ffec9dc8aafd5c82b26240ef3f346?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2fcdf27c78ea025fbdb44e914cc63c72249ffec9dc8aafd5c82b26240ef3f346?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2fcdf27c78ea025fbdb44e914cc63c72249ffec9dc8aafd5c82b26240ef3f346?s=96&d=mm&r=g","caption":"Redazione"},"url":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/author\/pietroelle\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5242","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5242"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5242\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":34461,"href":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5242\/revisions\/34461"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/wp-json\/wp\/v2\/media\/34459"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5242"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5242"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rassegnastampa-totustuus.it\/cattolica\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5242"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}